«رگتایم»* اثر ای. ال. دکتروف

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۷:۱۵
باغبان
نظرات (0)

«ادگار لاورنس دکتروف» (۱۹۳۱-۲۰۱۵) یکی از نویسندگان مهم و جریان‌ساز آمریکا در قرن بیستم بود که روایت هایش بیشتر به طبقه کارگر و محروم جامعه اختصاص داشت، به خصوص در دوران رکورد بزرگ یا اوج گیری جنبش‌های چپ. شاید امروزه بعضی مخاطبان نتوانند با مضامینِ آثار وی ارتباط عمیقی برقرار کنند یا آن‌ها را کهنه تصور نمایند، با این وجود ای. ال. دکتروف یکی از نویسندگانی است که در شکل‌گیری «رمان نو» از جنبه فرمی و روایی نقش زیادی داشت و به همین دلیل خواندن آن اهمیت فراوانی دارد. «رِگتایم» (Ragtime)، مشهورترین اثر اوست که در سال ۱۹۷۵ منتشر شد. در میان انواع فهرست‌های انتخاب شده توسط منتقدان و رسانه‌ها تحت عنوان «رمان‌های برتر قرن بیستم یا همه دوران» رگتایم همواره جایگاه بالایی داشته و دارد. از دیگر آثار مشهورِ دکتروف می‌توان به داستان «بیلی باتگیت» اشاره کرد.

ماجرای رگتایم در حدود سال ۱۹۰۰ آغاز و کمی پیش از آغاز جنگ جهانی اول به پایان می‌رسد. کتاب شامل روایت و خرده روایت‌های مختلفی است که گاه به هم می‌رسند و گاهی مستقل پایان می‌یابند؛ یک خانواده از طبقه متوسط با حضور پدر و مادر و برادرِ کوچکتر مادر، یک خانواده‌ی مهاجر یهودی که بنیان سستی دارد و از فقر و سوسیالیسم به صنعت و سرمایه می‌رسد، و یک زوج آفریقایی-آمریکایی موزیسین و دوست داشتنی که با وجود ثروتمند بودن در جامعه مشکلات و تحقیر‌های زیادی را تحمل می‌کند، در کنار کلی شخصیت‌های ریز و درشت دیگر. در نهایت شخصیت‌ها با وجود طراحی دقیق و نمادین، وسیله‌ای بیش نیستند در خدمت داستان اصلی و مضمون مد نظر نویسنده. به همین دلیل رگتایم کتابی است که هنوز هم زنده است و اعتبار دارد.

رگتایم می‌خواهد به رئالیستی‌ترین شکل، ترسیم‌گر چهره‌ی آمریکا و بنیان‌های آن در قرن بیستم باشد به همین دلیل آدم‌های تاریخی، غیرتاریخی و نمادین در رمان بی‌شمارند. از سرمایه داران بزرگ تا هنری فورد مشهور، اِما گلدمنِ انقلابی، مریلین مونرو و .... تعابیر سیاسی و اجتماعی رگتایم، برای هر مخاطبی بسیار واضح و شفاف است و فارغ از پیچیدگی؛ کافی است بدانید هر شخصیت، نماینده چه گروه و جریانی است و با آن‌ها در سیرِ داستان پیش بروید و از ریتم رمان لذت ببرید، مانند موسیقی رگتایم.

(*رگتایم، نوعی موسیقی در تاریخ آمریکا است که از ترانه‌های سیاه پوستان و بردگان ریشه می‌گرفت و معادل معنایی و لفظی خاصی در فارسی نمی‌تواند داشته باشد.)

این کتاب نخستین بار در سال ۱۳۶۱ با ترجمه‌ی بی نظیر «نجف دریا بندری» توسط نشر خوارزمی در ۲۸۰ صفحه منتشر شد و چاپ چهارم آن (۱۳۹۷) اکنون با قیمت ۲۵.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان می‌باشد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«دفترچه خاطرات شانزده زن ایرانی» اثر «نوشین احمدی خراسانی»

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۵:۵۱
باغبان
نظرات (0)

«نوشین احمدی خراسانی» متولد ۱۳۴۸، بیشتر به عنوان پژوهشگر و فعالِ حوزه زنان و روزنامه نگار از دهه ۷۰ به بعد شناخته میشود. وی از اعضای بنیان‌گذار «مرکز فرهنگی زنان» و ناشر نیز به شمار میرود؛ از جمله آثار مشهور او انتشار «سالنامه زنان ایران» و «زنان زیر سایه پدرخوانده‌ها» است. وی دانش آموخته رشته‌های زبان انگلیسی و مطالعات زنان است و تالیفات و مقاله‌های بسیاری در حوزه زنان دارد. یکی از مشهورترین کار‌های او مجموعه گفتگو‌هایی تحت عنوان «دفترچه خاطرات شانزده زن ایرانی» است که در سال ۱۳۸۷ برای چاپ آماده شد، اما به دلایلی یک دهه زمان لازم بود تا مجوز آن صادر و منتشر گردد. این کتاب در بدو انتشار و ماه‌های پس از آن یکی از پرفروش‌ترین آثار در حوزه علوم اجتماعی بوده است.

این کتاب جلد اول از پروژه‌ای است که احمدی خراسانی قصد دارد آن را در مجلدات دیگر ادامه دهد. در جلد اول حاصل کار خود از ۱۶ گفتگو با زنان مختلف را در اختیار مخاطب قرار داده است. همه زنان مورد نظر نویسنده در داخل ایران بوده و هستند و به نوعی از جمله «شخصیت‌های پیشکسوت و الگو» در حوزه زنان محسوب میشوند. هر فصل و گفتگو با محوریت سوژه و موضوعی خاص انجام شده است مانند اهمیت آموزش و آموزش عالی، زندگی زناشویی، زنانه شدن جامعه و روایت‌هایی از کشف حجاب.

نویسنده معتقد است زنان در تاریخ نگاریِ رسمی، نامرئی مانده اند و در تاریخ شفاهی و رسمی ایران این موضوع بیشتر به چشم میخورد؛ بنابراین آگاهی یافتن از اوضاع و احوال زنان مشهور و معاصر در نسل‌های گذشته به صورت مستند و از زبان خود آنها، در عین جذاب بودن کاری است مهم و اثرگذار، به خصوص برای زنان و فعالان این حوزه. اگرچه این کتابی است تحقیقی و پژوهشی در علوم اجتماعی، اما خود نویسنده اذعان دارد که دغدغه‌های شخصی وی بر جنبه تاریخی و پژوهشی اثر موثر بوده است.

«دفترچه خاطرات شانزده زن ایرانی در قلمرو زندگی روزمره» توسط انتشارات «روشنگران و مطالعات زنان» در پایان سال ۱۳۹۷ در ۳۸۷ صفحه و با قیمت ۵۰.۰۰۰ تومان منتشر شد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

رمان «گلوگاه» اثر طیبه گوهری

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۵:۱۷
باغبان
نظرات (0)

طیبه گوهری، دانش آموخته‌ی ادبیات حدود یک دهه است به صورت حرفه‌ای مینویسد. دو مجموعه داستان «حالا عصر است» و «بزرگراه» از آثار منتشر شده وی در سال‌های گذشته بودند که بسیار مورد توجه قرار گرفتند. اهل فن، وی را از نویسندگان آینده دار در حوزه ادبیات داستانی میدانند. «گلوگاه» نخستین رمان طیبه گوهری است.

رمان گلوگاه درباره یک زوج است با یک فرزند. پدر خانواده به نام حسام که خبرنگار است ربوده میشود... این رمان در سه فصل توسط دو راوی پیش می‌رود. شروع رمان و فصل اول آن بسیار دقیق و نسبتا حرفه‌ای طراحی شده است. فصل دوم با روایت حسام، اوج میگیرد، اما فصل سوم نسبتا معلق و جداافتاده و ایراداتی به آن وارد است، اما در مجموع، این کتاب جزء آثار برتر ادبیات داستانی جدید، رده بندی میشود.

گلوگاه رمانی است که با توجه به مسائل جامعه و دغدغه‌های شخصی نویسنده نوشته شده است و از همین ناحیه هم ضربه میخورد. نقطه قوت آن شخصیت پردازی و باورپذیری نسبی است، اما احتمالا اگر حجم مسائل اجتماعی و آسیب‌های ریز و درشت بیرونی و طرح شده در داستان کمتر می‌بود و دقیق‌تر انتخاب میشد، جنبه‌های فرامتنی اینگونه بر جنبه‌های ادبی و طراحی خوب نویسنده اثر نمی‌گذاشت.

در شرایطی که بسیاری از داستان نویس‌های ایرانی به دلایل مختلف – از سانسور تا ضعف در طرح- از به تصویر کشیدن جامعه امروز پرهیز می‌کنند، طیبه گوهری خرده روایت‌ها و موقعیت‌های خوبی طراحی کرده با شخصیت‌هایی که لحن مناسب و دیالوگ‌های خوبی دارند و طبیعی است که در این میان جامعه ایران و مشکلاتش، خود را از بیرون به متن تحمیل کند. در مجموع با داستانی مواجه هستید که ارزشمند است و آفرینش ادبی و خلاقیت در آن، فراوان به چشم میخورد.

«گلوگاه» اثر طیبه گوهری ابتدا توسط نشر «صدای معاصر» منتشر شد. با تغییر ناشر، چاپ سوم آن در نیمه دوم سال ۱۳۹۷ توسط نشر نیلوفر در ۱۵۶ صفحه و با قیمت ۱۶.۰۰۰ تومان عرضه شد. گلوگاه، برنده ششمین دوره جایزه «هفت اقلیم» و تقدیرشده جایزه «مهرگان ادب» می‌باشد.

 


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«قهرمانان تاریخ» اثر ویل دورانت

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۴:۴۷
باغبان
نظرات (0)

کمتر کسی را میتوان یافت که با «ویل دورانت» (۱۹۸۱-۱۸۸۵) تاریخ نگار و نویسنده آمریکایی آشنا نباشد. از جمله مشهورترین آثار وی در ایران میتوان «لذات فلسفه» و «تاریخ فلسفه» را نام برد. علاوه بر اینها، احتمالا همه مجموعه «تاریخ تمدن» را میشناسند یا نام آن را شنیده‌اند. مجموعه‌ای ۱۱ جلدی که دورانت زندگی خود را وقف نوشتن و گردآوری آن نمود البته با کمک همسرش. اما «تاریخ تمدن» به دلیل قیمت و طول و تفصیل آن، کتابی نیست که همگان در کتابخانه خود داشته باشند و به آن مراجعه یا آن را مطالعه کنند.

ویل دورانت چهار سال پیش از مرگش نوشتن کتابی را آغاز کرد که در واقع آخرین اثر او شد. وی آرزو داشت تا «خلاصه‌ای از تحسین شده‌ترین اثرش» یعنی تاریخ تمدن ارائه دهد و کتاب «قهرمانان تاریخ» حاصل همین نگاه و هدف نویسنده است. به دلیل گذشت چند دهه از عمر نویسنده، قهرمانان تاریخ هرچند خلاصه‌ای از تاریخ تمدن است، اما در مقایسه با آن تفاوت‌هایی نیز دارد که بیشتر معطوف به رویکرد ویل دورانت در سال‌های آخر عمرش بود.

ویل دورانت در کتاب‌های ابتدایی و مشهور خود یعنی تاریخ و لذات فلسفه یا تاریخ تمدن، صرفا تاریخ وقایع و اندیشه‌های فلسفی و سیاسی و ... را بازگو میکرد، اما در «قهرمانان تاریخ» بیش از پیش نگاه و تفسیر شخصی و بعضا ساده دلانه او بر متن سنگینی میکند. در این کتاب یک ویل دورانت جدید و جسورتر و البته بی دقت تر، از مسائلی مهم و اساسی مانند طبقه، جنسیت، سیاست و دین، جنگ و عشق صحبت می‌کند.

ویل دورانت عقیده داشت مطالعه گذشته میتواند به فهم مناسبات امروز و مشکلات مدرنیته کمک نماید، زیرا طبیعت انسان چیزی نیست که در گذر زمان تغییر کند. در جایی دیگر میگفت «تاریخ بشر، بخشی از زیست‏ شناسی است.» هرچند این عقاید فلسفی همچنان از نظر دانشگاهی محل مناقشه هستند، اما یک چیز واضح است؛ منابع و روش نوشتار و تحقیقِ دورانت امروزه در این حوزه معتبر و جدی گرفته نمیشود. ویل دورانت در آثار خود سعی میکرد از تاریخ، زیست شناسی، جامعه شناسی و ... وارد فلسفه شود و همین مساله باعث میشود کتاب‌های او روان و جذاب وخواندنی باشند، اما همزمان ملغمه‌ای نیز شوند که بعضا خودش را نقض کند. امروزه محبوبیت ویل دورانت همچنان برجای خود باقی است، اما اعتبار وی در دانشگاه‌ها بیش از پیش زیرسوال رفته است، با این وجود کتاب‌های او به شرط عدم تلقی به عنوان «حقایق قطعی»، نقطه شروعی برای آشنایی و ورود به مطالعه در حوزه علوم انسانی محسوب میشود.

این کتاب نخستین بار در زمستان ۹۷ منتشر شد و به سرعت پرفروش شد. چاپ سوم «قهرمانان تاریخ» اثر ویل دورانت با ترجمه «زرین فنائیان» توسط نشر «کتاب پارسه» در سال ۱۳۹۸ منتشر شده است و در ۴۴۸ صفحه و با قیمت ۶۵.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان می‌باشد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«تفریحات ایرانیان؛ مسکرات و مخدرات از صفویه تا قاجاریه» اثر رودی مته

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۴:۱۷
باغبان
نظرات (0)

رودی مته، پژوهشگر و ایران‌شناس هلندی است که آثار وی درباره تاریخ ایران در دوره صفوی بسیار شاخص و مهم است. او استاد تاریخ در دانشگاه دلاویِر آمریکا میباشد و از همکاران احسان یار شاطر در پروژه ایرانیکا بود. کتاب «ایران در بحران؛ زوال صفویه و سقوط اصفهان» از خواندنی‌ترین آثار اوست.

در کتاب جذاب «تفریحات ایرانیان...» وی به بررسی پیشینه‌ی مصرف مواد مخدر و مسکرات در ایران با تمرکز بر دوره صفوی و پس از آن می‏پردازد. محرک‌های پر مصرف دیگر در تاریخِ اجتماعی ایران مانند چایی و قهوه یا توتون و تنباکو نیز در متن و حواشیِ تحقیق نویسنده حضور دارند و دامنه بحث وی از تجارت بین الملل تا عرف و شرع در ایران را در بر میگیرد. این کتاب در عین تخصصی بودن موضوع و رویکرد، برای مخاطب عام نیز بسیار جذاب و پر از داده‌های جالب و متنوع است.

رودی مته میگوید مصرف مسکرات و مخدرات در تاریخ ایران حتی در نگاه شرق شناسان، زیر سایه‌ی شعر و ادبیات و استعاره‌های عرفانی قرار گرفته است و قرن‌ها جنبه‌های مادی و اجتماعی آن تعمداَ پنهان شده است، به همین دلیل ادبیات و شعر نیز یک پای ثابت در بحث و بررسی وی به شمار میرود. ابعاد و گستره‌ی تحقیق وی بسیار تامل برانگیز و دقیق است تا جایی که در بحث اقتصادی، آمار‌های ذکر شده در کتاب مانند میزان واردات چای و قهوه در آن دوران بسیار نایاب و خواندنی است؛ مانند سایر داده‌ها و تحلیل‌های نویسنده که اکثر آن‌ها بسیار بدیع و نو میباشند و در عین حال مستند و شگفت انگیز.

نویسنده معتقد است که مصرف مسکرات و مخدرات در میان نخبگان ایرانی حتی پس از اسلام نیز رواج و ادامه داشته، و در مواردی بر قدرت و کیفیت سیاستمداران و شاهان، همچنین توان نظامی نیرو‌ها تاثیرات منفی گذاشته است، مانند شکست شاه اسماعیل در جنگ چالدران. همین نتایج نویسنده باعث شد که چاپ کتاب با مشکلاتی مواجه شود و به دلیل ذهنیت منفی در ایران نسبت به شرق شناسانِ غربی، رودی مته پیشتر جاسوس نیز خوانده شد و در گفتگو‌ها و نشست هایش پاسخ منتقدان را داد. در نهایت این کتاب خواندنی را باید در بستر پژوهش و تاریخِ اجتماعی مطالعه کرد نه به عنوان داده‌های تاریخی و واقعیت محض؛ بلکه به عنوان پژوهشی منصفانه و نسبتا بی‌طرف درباره جامعه ایرانی در حدود سال‌های ۱۵۰۰ تا ۱۹۰۰ میلادی.

کتاب «تفریحات ایرانیان؛ مسکرات و مخدرات از صفویه تا قاجاریه» اثر رودی مته با ترجمه «مانی صالحی علامه» توسط نشر «نامک» در سال ۱۳۹۸ با قیمت ۶۸.۰۰۰ تومان و در ۴۴۸ صفحه منتشر شد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

رمان «زندگی در پیش رو» اثر رومن گاری

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۳:۴۴
باغبان
نظرات (0)

رومن گاری (۱۹۸۰-۱۹۱۴) نویسنده‌ی مشهور فرانسوی است که در ایران و دنیا بیشتر با رمان «خداحافظ گری کوپر» شناخته میشود. رومن گاری، تنها نویسنده‌ای است که دو بار جایزه معتبر ادبی «گنکور» را به خود اختصاص داد، جایزه‌ای که فقط یک بار به هر نویسنده تعلق می‌گیرد. وی دومین جایزهٔ گنکور را با نام مستعار «امیل آژار» و برای رمان «زندگی در پیش رو» به دست آورد و برای اینکه لو نرود پسرعمویش را به مراسم دریافت جایزه فرستاد هرچند بعد‌ها خود این ماجرا را افشا کرد. گاری در سال ۱۹۸۰ خودکشی نمود.

رومن گاری از ازدواج دوم خود، پسری داشت به نام دیه گو که مدتی در اسپانیا تحت سرپرستی و مراقبت یک زن بود. زندگی پسرِ گاری و آن زن، ایده و فرمی برای رمان «زندگی در پیش رو» شد که دو شخصیت اصلی به نام مومو و «مادموازل رزا» دارد؛ هرچند نویسنده، جهان بینی و عقاید و تصورات کودکی خود را نیز با شخصیت مومو در هم آمیخته است. داستان، روایتِ پسری است چهارده ساله که در ازای یک پیش پرداخت تحت مراقبت یک زن قرار داده شده است، به مرور رابطه این دو نفر با تمام مشکلات و فراز و نشیب‌ها پیشرفت می‌کند تا اینکه....

حاصل کار یک رمان بسیار جذاب، خوش‌خوان و تکان دهنده است که در جا‌هایی بسیار شاداب، کودکانه و لذت بخش است و در قسمت‌هایی دیگر به شدت تاریک و بدبینانه. داستان در عین زیبایی و واقعیت آن، کاملا غیرمعمول است. نویسنده، همزمان مخاطب را هم در مسیر داستان غرق می‌کند و هم به درون خود باز می‌گرداند. همان قدر که داستان شخصی است و فرانسوی، به همان میزان نیز انسانی و به قدمت تاریخ است.

نحوه روایت رومن گاری از فقر، خشونت و تحقیر در محله‌ای فقیر و زندگی با یک زن نه چندان خوشنام بسیار بدیع و یکسره متفاوت از آثار ادبی پیش از خود می‌باشد. جنبه‌های فلسفی و اکثرا بدبینانه رمان به خوبی و با مهارت در داستان و شخصیت‌ها درهم تنیده شده است به گونه‌ای که در پایان کتاب از مشقات زندگی بیزار میشوید و در عین حال از یک داستان خوب لذت می‌برید. لحن و ادبیاتِ پسربچه راویِ داستان در جا‌هایی فراتر از سن اوست، اما این مساله نیز میتواند به جذابیت‌های این داستان بیفزاید تا آن جایی که «زندگی در پیش رو» و شخصیت بچه‌ی ساخته شده توسط نویسنده، تحت چارچوب و به عنوانِ نظام فلسفی و اخلاقیِ رومن گاری خوانده شود.

ترجمه «لیلی گلستان» مانند همیشه خواندنی، دقیق و روان است و در این کتاب رعایت امانت را در برگردان الفاظ به خوبی انجام داده است از این نظر که پسر بچه‌ی راوی داستان، لحن و الفاظ خاصی دارد و بسیار درهم و برهم حرف میزند. پس از گذشت دو دهه از نخستین چاپ، ویراست جدید «زندگی در پیش رو» اثر رومن گاری، با ترجمه لیلی گلستان توسط نشر ثالث در سال ۱۳۹۷ منتشر شد و در ۲۳۱ صفحه با قیمت ۲۸۵۰۰ تومان در دسترس علاقمندان می‌باشد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«چرا آدم‌های خوب کار‌های بد می‌کنند؟» اثر «دبی فورد»

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۲:۳۰
باغبان
نظرات (0)

«دبی فورد» سخنران و نویسنده آمریکایی است که در دو دهه اخیر به شهرت زیادی دست یافته و تاکنون حدود ده کتاب در زمینه تربیت و توسعه فردی و روانشناسی موفقیت منتشر نموده است. مشهورترین اثر او «نیمه تاریک جویندگان نور» نام دارد. وی در رسانه‌های آمریکا مینویسد و سخنرانی می‌کند و کتاب‌های او همواره در صدر فروش آثار عمومی قرار داشته اند. وی در سال ۲۰۱۳ در اثر سرطان درگذشت.

وقتی آدم‌های خوب و به ظاهر خیرخواه و اخلاقی را در حال انجام کار‌های بد میبینیم یا درباره آن‌ها میشنویم چه احساسی به ما دست میدهد؟ مثلا یک مدیر موفق و مشهور ناگهان به جرم فساد و اختلاس بازداشت میشود. چه چیزی در درون انسان‌ها باعث میشود که از خوبی و خیر به سوی تاریکی و شر میل کنند؟ چه وسوسه‌ای باعث میشود ناخواسته و بعضا خودخواسته تبدیل به چیزی شویم که همیشه از آن پرهیز کرده ایم؟ این‌ها مسائلی است که دبی فورد در کتاب «چرا آدم‌های خوب کار‌های بد می‌کنند؟» مطرح میکند و سعی دارد بخشی از وجود انسان‌ها را برایشان بیشتر به تصویر بکشد و شاید پاسخ‌هایی نیز برای نیمه تایرک وجود داشته باشد.

گرچه پاسخ‌های نویسنده بعضا بسیار ساده دلانه و خوش بینانه است و حرف جدیدی ندارد مانند اینکه میگوید: " باید بپذیریم که انسان ویژگی‌های متناقضی مانند ضعف و قدرت، یا استعداد و حماقت دارد و بشر بالقوه میتواند تمامی صفات خوب و بد را در خود داشته باشد... " و سعی مینماید خود‌های متفاوتِ درون انسان را به صورت یک راز درآورد و سپس رازگشایی کند و بسیاری حرف‌های مشابه که در کتاب‌های مشابه تکرار شده است، اما سیر معنوی کتاب و بحث آن درباره «خود دروغین» جالب توجه است.

در نهایت این کتاب برای افرادی که به حوزه روانشناسی عمومی و کتاب‌های خودشناسی موفقیت علاقمند هستند میتواند مفید واقع شود، زیرا بهرحال سال‌ها تجربه نویسنده در حوزه‌های فوق در این کتاب به صورت خلاصه و روان ارائه شده است.

این کتاب مانند بسیاری از آثار حوزه موفقیت، ترجمه‌های گوناگونی با نام‌های مختلف در ایران دارد که به دو مورد آن اشاره خواهیم کرد. «چرا مردمان خوب به خود بد می‌کنند» اثر دبی فورد با ترجمه مهدی قرچه‌داغی در سال ۱۳۹۷ در ۱۸۲ صفحه و با قیمت ۲۰.۰۰۰ تومان توسط نشر «پوینده» منتشر شد. انتشارات «لیوسا» نیز آن را با نام «چرا آدم‌های خوب کار‌های بد می‌کنند؟» در سال ۱۳۹۶ با قیمت ۱۹.۰۰۰ تومان و در ۲۸۸ صفحه به چاپ رساند.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«هزار و یک‌شب در سینمای قرن ۲۱» اثر اعظم حسن پور

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۱:۳۹
باغبان
نظرات (0)

چگونه میتوان داستان‌ها و قصه‌های مختلف را در ساختاری خلاقانه و هنری به هم پیوند داد و دائما میان آینده و گذشته در حرکت بود؟ این ترفند ادبی در «هزار و یک شب» به ماهرانه‌ترین شکل ممکن استفاده شده است. اعظم حسن پور قصد دارد در پژوهش منحصر به فرد خود (که در دانشگاه تهران انجام شده است) ثابت کند که بسیاری از آثار سینمای جهان در حدود سه دهه گذشته، وامدار تکنیک هزار و یک شب هستند و شیوه روایت آن‌ها تفاوت زیادی با این شاهکار ادبیات کلاسیک ندارد.

درونمایه این پژوهش بر سه امر استوار است: نخست اینکه این شیوه روایت بر خلاف تصور رایج، ابتکار غربی‌ها نیست و از شرق به ادبیات غرب راه یافته است، دوم آنکه این شیوه رواییِ مدرن و پسا مدرن کاملا ریشه در خواستگاهی کلاسیک و قدیمی دارد. سوم آنکه این تکنیک معطوف به مشوش ساختن و درگیر کردن مخاطب است.

نویسنده ساختار فیلم‌های مشهوری مانند «قصه عامه پسند» یا بابل را بر داستان‌های هزار و یک‌شب منطبق کرده و به نتایج جالبی دست یافته است. کتاب با زبانی ساده و بدون تکلف با روشی جذاب سعی می‌کند بدون ورود به پیچیدگی‌های رایج در حوزه نقد ادبی، ادعای خود را بسط دهد و ثابت نماید. این کتاب برای تمام علاقمندان به حوزه نقد ادبی و سینمایی بسیار جذاب و مفید خواهد بود.

«هزار و یک‌شب در سینمای قرن ۲۱؛ ساختار، زمان و روایت» اثر اعظم حسن پور توسط «پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات» در ۲۱۱ صفحه در سال ۱۳۹۷ منتشر شد و با قیمت ۱۶.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان می‌باشد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

«ایرانیان از نگاه آمریکاییان»؛ گردآوری و ترجمه «علیرضا ساعتچیان»

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۱:۰۱
باغبان
نظرات (0)

آمریکا از دوران قاجار برای ایرانیان (مانند اروپایی‌ها از دوران رنسانس) نماد «دنیای جدید» بود و به همین دلیل در فرهنگ عامه «ینگه دنیا» خوانده میشد. برخلاف تصور رایج، در دورانی طولانی هر دو ملت نسبت به اخبار کشور دیگر حساس بودند (مانند چهل سال گذشته). علیرضا ساعتچیان، با جست و جو در آرشیو مطبوعات «کتابخانه کنگره آمریکا» که یک مرجع بسیار غنی محسوب میگردد، گزیده‌هایی از مطبوعات آمریکا در فاصله سال‌های ۱۸۵۰ تا ۱۹۲۵ را انتخاب و ترجمه کرده است که به صورت کلی یا جزئی در قالب خبر یا تحلیل و گزارش به «ایران و مسائل آن» پرداخته است.

ادبیات، هنر و کمی سیاست، حجم اصلی اخبار مربوط به ایران را در گزارش‌های روزنامه‌های آمریکا در آن دوران تشکیل می‌دهد. از جنبه سیاسی به دلیل فضای باز رسانه‌های آمریکا و ارزش‌های دموکراتیک و آزادی خواهانه آنها، به نظر میرسد بسیاری از مطالب سیاسی آن دوران به نقد سیاست بریتانیا و روسیه در ایران اختصاص داشته است.

احتمالا در شکل گیری رویکرد کلی این مجموعه از اخبار و گزارش‌های آمریکایی‌ها از ایران، بیش از همه ایرانیانی که به آمریکا سفر کرده یا در آنجا ساکن بوده اند نقش داشته اند. این افراد اکثرا از طبقات مرفه یا بازرگان و ماموران دولتی بودند که آمریکا را همچون الگو و فرصتی برای جبران عقب ماندگی‌های نظام پادشاهی ایران فرض میکردند. گویا این رویکرد از زمان امیرکبیر آغاز شده بود و با ورود محصولات آمریکایی به ایران قوت گرفت. البته در نهایت روابط سیاسی دو کشور در زمان ناصرالدین شاه آغاز شد، اما چندان مستحکم و جدی نبود. بخشی از کتاب هم به روایت آمریکایی‌هایی میپردازد که به ایران سفر کرده اند.

در مجموع این کتاب منحصر به فرد تصویری جدید و کمتر دیده شده و البته دقیق و مستند از نگاه جامعه آمریکا به ایران در آن دوران ارائه می‌دهد که همراه با گزارش‌ها و اسناد و عکس‌های فراوان موجود در کتاب اعتبار تاریخی نیز پیدا میکند. مترجم و گردآورنده کار خود را با دقت فراوان انجام داده است و منبع بسیار خوبی برای بررسی تاریخیِ ریشه‌های رابطه ایران و آمریکا فراهم نموده است.

«ایرانیان از نگاه آمریکاییان» با گردآوری و ترجمه علیرضا ساعتچیان در ۲۱۶ صفحه در سال ۱۳۹۷ از سوی «بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه» منتشر شد و با قیمت ۳۰.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان می‌باشد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

دو رساله «عیش پیری و راز دوستی» اثر «سیسرون»

۱ مرداد ۱۳۹۹
۱۱:۳۰:۲۳
باغبان
نظرات (0)

سیسرون یا کیکِرو، خطیب و سیاست‌مدار رومی در سال ۱۰۶ قبل از میلاد در روم به دنیا آمد. وی در محضر اساتید بزرگ زمان خود خطابه، منطق و ذوق ادبی را آموخت و در ادبیات یونان از سرآمدان دوران بود. همزمان به امور نظامی و فن جنگ نیز پرداخت. بعد‌ها فلسفه و اخلاق را در سفر به شرق و یونان آموخت و در نهایت به روم بازگشت. وی سال‌ها در سطح اول سیاست در روم فعال و چند دوره کنسول بود، دوره‌ای تبعید شد و سختی‌های زیادی متحمل گردید و مجدد به عرصه سیاست بازگشت. در اواخر عمر فراری بود و در نهایت در سال ۴۳ قبل از میلاد کشته شد.

سیسرون گنجینه‌ای از حکمت دوران باستان را از خود به جای گذاشته است که شامل کتاب ها، نامه ها، رساله‌ها و نطق‌های مختلفی است. او از سرمایه‌های بزرگ تاریخ و ادبیات و سیاست در غرب محسوب میشود که همواره در بیست و یک قرن گذشته مورد توجه بوده است. دو رساله به نام‌های «عیش پیری و راز دوستی» از جمله درخشان‌ترین آثار اوست در دو موضوع ساده، اما مهم و مجادله برانگیز.

این رساله‌ها هرچند کوتاه و به ظاهر ساده و پیش پا افتاده هستند، اما اگر با رویکرد فلسفی و حکمت قدمایی با تامل و دقت خوانده و درک شوند، موجبات حیرت خواننده را از بینش و بصیرت سیسرون و فلاسفه کلاسیک فراهم می‌کنند. کمتر متنی را از متون کلاسیک در زبان فارسی میتوان یافت که اینگونه باعث شود به مزایای پیر شدن مانند «تکامل در عقل و خرد» در برابر نعمات واقف شویم؛ یا فواید و مزایای دوستی و مصاحبت با انسان‌ها را درک نماییم. تمامی این مباحث در بستر مناسبات سیاسی مطرح میگردد. مانند سایر متون کلاسیک، این متن علاوه بر مرجعیت برای اهل فلسفه، میتواند برای عامه مخاطبان نیز جذابیت زیادی داشته باشد اگر با دقت خوانده شود.

ترجمه این دو رساله توسط «محمد حجازی» بسیار روان و نسبتا دقیق انجام شده و به متن اصلی نزدیک است. چاپ نخست این دو رساله توسط «بنگاه ترجمه و نشر کتاب» در سال ۱۳۳۵ منتشر گردید. در سال ۱۳۹۴ انتشارات علمی و فرهنگی پس از گذشت ۶ دهه آن‌ها را مجدد در ۵۵ صفحه و با قیمت ۹۰۰۰ تومان منتشر کرد تا در دسترس علاقمندان قرار گیرد. نسخه دیگری با همان ترجمه توسط نشر بهزاد در سال ۱۳۹۳ در ۱۲۷ صفحه و با قیمت ۷۰۰۰ تومان منتشر شد.


اشتراک گذاری:
موضوعات مرتبط:
برچسب‌ها: ،
بازدید:

[ ۱ ][ ۲ ][ ۳ ][ ۴ ]
تمامی حقوق این وب سایت متعلق به درخت تو گر بار دانش بگیرد... است.